I do not regret and I do not shed tears – a poem by Sergey Yesenin, translated into Romanian by George Lesnea and into English by Alec Vagapov. Song versions in Russian – by Alexey Prokovsky (Video 1) and in Romanian – by Ducu Bertzi (Video 2).
Video 1: Alexey Prokovsky cântă pe versurile originale ale lui Esenin
Nu regret, nu mă jelesc, nu strig – de Serghei Esenin
Traducere: George Lesnea*
Nu regret, nu mă jelesc, nu strig,
Toate trec ca floarea spulberată.
Veştejit de-al toamnei mele frig,
Nu voi mai fi tânăr niciodată. Continue reading Serghei Esenin: ”Nu regret, nu mă jelesc, nu strig” – tălmăciri de Alec Vagapov și de George Lesnea. VIDEO