Tag Archives: and I do not shed tears

Serghei Esenin: ”Nu regret, nu mă jelesc, nu strig” – tălmăciri de Alec Vagapov și de George Lesnea. VIDEO 5/5 (5)

I do not regret and I do not shed tears – a poem by Sergey Yesenin, translated into  Romanian by George Lesnea and into English by Alec Vagapov. Song versions in Russian – by Alexey Prokovsky (Video 1)  and  in Romanian – by Ducu Bertzi (Video 2).

Video 1: Alexey Prokovsky cântă pe versurile originale ale lui Esenin

Nu regret, nu mă jelesc, nu strig – de Serghei Esenin

Traducere: George Lesnea*

Nu regret, nu mă jelesc, nu strig,
Toate trec ca floarea spulberată.
Veştejit de-al toamnei mele frig,
Nu voi mai fi tânăr niciodată. Continue reading Serghei Esenin: ”Nu regret, nu mă jelesc, nu strig” – tălmăciri de Alec Vagapov și de George Lesnea. VIDEO 5/5 (5)

Dați o notă?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10