Răspuns halucinant sau delirant?

Este neîndoielnic faptul că neobişnuitul răspuns la întrebarea “aţi ţinut post?” – care a făcut furori pe Internet – poate fi calificat drept “halucinant” – în sensul figurat al acestui cuvânt. Însă în sens propriu, denotativ, răspunsul năucitor de mai sus este mai degrabă delirant.

Discursul este un exemplu tipic de afazie semantică – sau, mai pe româneşte, “salată de cuvinte” – o tulburare de limbaj specifică adeseori unor boli mintale. 

Tulburările de limbaj – ca cele din videoclipul de mai sus – sunt mai întotdeauna semne ale unor probleme psihice, însoţite sau nu de afecţiuni neurologice.

În discursul pe care îl analizăm aici mai întâlnim şi manifestări ale dislogiei (vorbire incoerentă) şi ale jargonafaziei (utilizarea unor cuvinte inexistente – în cazul nostru: republistică, divulgaritate, pluri-renascentistic).

Dincolo de umorul involuntar, aşadar, şi dincolo de râsul stârnit, o astfel de exprimare este un semnal de alarmă care ar trebui luat în seamă când îl întâlnim la semenii noştri.


Transcriere:

Întrebare: Aţi ţinut post?

Răspuns: Deocamdată pot să spun că nu este un post ocazional pentru că divulgaritatea umanistică a unui om s-ar putea retușa pe un blastom al nonșalanței nonconformistice întru Jean Calvin…

Numai că această republistică interumană s-ar putea repudia pe un anumit tronson umanitar.

Aș vrea ca totul în această zi a unui prohod pe care divinitatea interumană se putea codifica. O împărtășanie pură s-ar putea restructura pe un anumit disconfort pluri-renascentistic umanitar.

Eu am venit ca să confirm. Sunt într-o urbanistică, într-o cazuistică medicală a unui univers transvers și am luat o sfântă împărtășanie într-un situs inversus, într-un nonșalant nonconformism asemănător lui Jean Calvin și nu știu dacă dumneavoastră aveți pledoaria ca să îmi oferiți această continență para-sinusoidală pe care niciodată acest univers situs inversus s-ar putea reconstitui.

Atenţie la glicemia din sânge!

Pleonasm nesănătos pe un site de sănătate

Descarcă imagineaPrintscreen de pe sanavita.ro - site de sănătate

Glicemia nu poate fi decât în sânge. Atât.

Gafe culese de pe sanavita.ro

[pullquote]U GLICEMÍE s. f. Prezența glucozei în sângele din organismul uman; cantitate de glucoză aflată în sânge. – Din fr. glycémie. Sursa: DEX ’09 (2009) Glicemie în sânge” este pleonasm. [/pullquote]

America şi Côte d’Ivoire la Cupa Mondială 2014

LogoPolitia-google-fifa 2014-campionatul mondial-america. Printscreen de pe google.ro

Descarcă imaginea

“America”? Dacă îşi făcea toată America o echipă, sigur-sigur bătea Germania! Din păcate, SUA au luat bătaie, că “SUA” nu-i “America”!

[pullquote]U 

  • Corect: “Statele Unite ale Americii”. 
  • Greşit: “America” (aici). “America”  este denumirea continentului, nu a ţării![/pullquote]

 

 

 

 

 

 


Descarcă imagineaLogoPolitia-google-fifa 2014-campionatul mondial-coasta de fildes-cote d'ivoire. Printscreen de pe google.ro

“Ivorieni” – da, “Côte d’Ivoire” – nu! În limba română se spune “Coasta de Fildeş”.

[pullquote]U În limba română, denumirea consacrată pentru “Côte d’Ivoire” este “Coasta de Fildeş“, aşa cum pentru “London” e Londra. Pe de altă parte, însă, denumirea locuitorilor este “ivorieni”, aşa cum  pentru locuitorii Londrei avem “londonezi”.[/pullquote]

 

Google Plus şi Google Checker

Google ne oferă în permanenţă noi şi noi înzestrări tehnologice, spre a ne automatiza totul: traducerea, corectura, precum şi multe alte chestii care pot fi (sau nu) automatizate.

Descarcă imagineaLogoPolitia-google plus. Printscreen de pe Google Plus

Platforma Google Plus este deosebit de utilă. Dar nu şi când e tradusă prin contribuţia unor voluntari. Care se vede treaba că au bunăvoinţă, dar n-au ştiinţă. 

[pullquote]U Corect: “schimbă-ţi-o”.[/pullquote]

Continue reading Google Plus şi Google Checker

“Primul-Ministru” nu e corect

Descarcă imagineaLogoPolitia-primul-ministru. Printscreen de pe evz.ro. Primul-ministru: greşit. Greşeală de declinare. Greşeală de ortografie (funcţiile se scriu în limba română cu literă mică)

Gafe culese de pe evz.ro

Mai țineți minte cum cineva era, cândva, primul agricultor, primul muncitor, primul inginer… al țării? Iată că veni rândul altcuiva să fie Primul Ministru (cu majuscule, că-i “persoană importantă, nu spui cine”).
Stimați Tovarăși,
Noi în limba română scriem funcțiile și calitățile, oricât de importante, cu literă mică. De asemenea, vă informăm că niciodată, dar niciodată nu spunem “primului ministru”, ci “prim-ministrului” – asta mai ales dacă suntem un ziar respectabil, într-o vreme când “primul orice al țării” nu mai e printre noi. Sau mai este?!
În încheiere, vă adresăm o întrebare: ne hotărâm și noi dacă scriem cu diacritice au ba? Nu de alta, dar “transa” nu prea are legătură cu acest context. Sau are?
P.S. O propoziție se încheie cu punct. Punct.


Continue reading “Primul-Ministru” nu e corect

Limba română în pericol! Colecție de perle, gafe, bâlbe, erori, greșeli. Un proiect Engleză-Română