This year’s International Translation Day (ITD) unfolds under the sign of diversity. “Cultural diversity is closely tied to linguistic diversity. Losing your language means losing a part of your cultural identity. Translation is important both to maintaining and learning from a culture” – as the official site of the International Federation of Translators states. Therefore, the theme of the 2017 debates is “Translation and Diversity” and it will trigger a series of events, amongst which the traditional manifestations of the British Library, in London, on the 2nd of October.
“Traducere şi diversitate” va fi tema de anul acesta a manifestărilor prilejuite de Ziua Internaţională a Traducerilor (sau, mă rog, “a traducătorilor”, cum s-a consacrat la noi, printr-o traducere puţin “forţată”). Ca de obicei, Biblioteca Naţională a Marii Britanii (British Library) are un program special dedicat acestei aniversări (a 64 a “neoficială” şi prima oficială, graţie Rezoluţiei ONU din 24 mai anul acesta). Manifestările de la British Library vor avea loc pe parcursul întregii zile de 2 octombrie 2017 şi vor cuprinde conferinţe şi dezbateri despre provocările diversităţii în domeniul traducerilor, printre care:
Continue reading 30 septembrie 2017: Ziua Internaţională a Traducerilor sub semnul diversităţii